Document Type

Journal Article

Department/Unit

Department of English Language and Literature

Title

翻譯研究詞典的翻譯原則與方法 = Conceptual and methodological principles for translating terminologies of translation theories

Language

Chinese

Abstract

積極引介當代西方翻譯研究領域的重要成果,包括最新的譯學術語和概念,是促進我國翻譯學學科發展的一項十分有意義的工作,而如何做好這項工作又是翻譯理論和實踐工作者所同時關心的問題。本文以筆者最近主持完成的對Dictionaryof Translation Studies一書的翻譯實踐為具體案例,圍繞"準確、透明、一致、簡潔、通達"的十字方針,展開對于外來譯學詞典翻譯原則和方法的討論。

The author and his team have recently rendered into Chinese a popular English dictionary of translation studies. Turning this experience of theirs into a case study, the paper discusses the general conceptual and methodological principles applicable to translating specialized terms in translation theories, offering insights into how non-Chinese terminologies and concepts in this field could be helpfully treated so as to facilitate their adaptation to a new language-cultural environment.

Keywords

翻譯研究, 譯學術語, 翻譯原則, 翻譯方法, translation studies, terminology, translation principles, translation methods

Publication Date

12-2004

Source Publication Title

中國翻譯 = Chinese Translators Journal

Issue

06

Start Page

51

End Page

54

Publisher

中國外文局對外傳播研究中心 ; 中國翻譯協會

Peer Reviewed

1

ISSN (print)

1000873X

This document is currently not available here.

Share

COinS